汉语论文

汉语是分析语,有三到十五种声调。汉语的文字系统汉字是一种意音文字,兼具表意和表音功能。汉语包含书面语和口语两部分。古代书面汉语被称为文言文,现代书面汉语被称为白话文,以现代标准汉语为规范。

最新“汉语论文”列表

从文化层面看英汉语言中的词汇差异
导言:文化是整个人类社会实践过程中积淀下来的物质食粮和精神食粮的总和.它包括抽象的语言,思维等等.语言是人类用于交际的文字符号系统.它的基本成份是词汇和语法结构.语言作为文化的载体体现了它的内涵.英语和汉语存在着显着的文化差异,这种差异自然…
从语言文化学的角度对比俄汉语笑话
笑话是一种特殊的民间文学.它形式短小,有简单的故事情节,大多通过揭示生活中乖谬的现实达到嘲讽和娱乐的目的.(《辞海》1989:2112)传统语言学界认为笑话大多语言粗俗,对这一具有深厚民族文化内涵的民间俗文学不予重视.但近10年来俄罗斯语言…
谈汉语词汇折射出的文化及社会制度
一,从"归","舅姑"等词看中国古代的婚姻制度"舅","姑"都是源起很古的称谓词.《尔雅·释亲》"母之兄弟为舅."又"父之姊妹为姑."《诗经》中已多见.《秦风·渭阳》"我送舅氏,曰至渭阳."毛传"母之兄弟曰舅."《邺风·泉水》"问我诸姑,遂…
探讨运用认知隐喻提升新疆预科生汉语和文化水平
二语习得是一个复杂的学习过程.由于母语先入为主的优势,二语习得明显受到母语的制约.维汉两种语言和文化有着很大不同,以及两个民族思维方式的差异,决定了维吾尔族大学生在学习汉语的时候明显存在困难.如何解决这个问题,目前有各种各样的研究和成果.本…
外汉语言学教程构建探讨
在课程设置,教材编写,教学法方面存在的问题(一)课程设置关于对外汉语专业课程设置的研究论文很多,李薇的《关于对外汉语专业课程设置的思考》(湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011年7月),周卫华等都对外汉语专业总的课程设置进行了分析,并…
以成语的误解误用论汉语词汇的发展
汉语词汇的发展主要有两条途径:一是在原词上引申新义,二是另构新词(包括句法单位的词汇化,典故造词,语素组合成词等).成语的发展变化也符合这两条规律.先看第一条词义引申.词义引申包括改变内涵(中心义素)和改变外延(适用范围)两个方面.成语的引…
论析现代汉语新诗咏物形态的建立
在古典诗歌与世界的亲密关系解体之后,现代汉语诗人如何迎向诗意"空白"的世界,重建汉语的诗性空间,成为汉语新诗切实的困境.因此,现代汉语新诗的发生,在经历了由语言变革引发的文化运动的同时,开启了创造白话汉语诗意的运动.其典型表现之一,就是现代…
探索汉语习语的欠额翻译及补偿
:汉语习语是一种富有鲜明中华民族文化特征且具有特定含义的固定词组和短句.汉语习语的翻译不仅是不同语言的转换,更是不同文化之间的融合.由于中西方文化的差异,在实际翻译中常会出现欠额翻译的现象.文章依据等效翻译理论,探讨了汉语习语英译中欠额翻译…
英汉语言在词汇上的差异及
语言学习难在翻译,翻译学习难在掌握语言之间的差异.由于自然环境,地理位置,社会历史,文化传统等的影响,英汉两种语言之间存在着很大的差异.这就成为英汉互译的最大障碍.因此,认真学习和研究英汉语言之间的差异,特别是了解两种语言在词汇上的不…
英汉语言文化思维对翻译研究的影响
语言基本上是一种文化和社会产品,要理解它就应该从文化和社会的角度出发.英汉两种语言之间的文化差异给其在语义层面上的转换带来了巨大的障碍,其差异首先表现为价值观念的不同.汉文化是一元文化,强调"社团价值论";英文化是多元文化,崇尚"个人价值至…
分析汉语食品名称的文化翻译与策略
一,引言着名翻译理论家奈达认为:"对于真正成功的翻译来说,双文化能力甚至比双语能力更重要"(Nida,1993:110).英汉语言中存在大量的饮食名称,反映了不同的饮食文化差异,在此,笔者想通过英汉食品名称互译为例,来阐释一下文化异同与英汉…
中文时尚信息网站英汉语码转换现象研究
语码转换时尚功能语码转换是指两种或两种以上的语言或语言变体之间进行的转换,在口语和书面语中都存在这一现象.在国际化的趋同背景下,中国也注入越来越多的时尚元素.网络作为普及化的媒体资源,无疑成为时尚信息最好的传播介质.由…
汉语成语直译探究
成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色.本文从直译的理论依据,内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现,直译与死译的差异.在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式,内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化…
从汉语思维模式透视中国画的文化特点
语言是人类最重要的信息交流媒介,它承载着不同民族和时代的文明成果,历史文化,社会意识,生活习俗等人类社会各方面特征.中国的语言文化是最博大精深,悠远深邃,言辞技巧丰富的,这些文化精髓也体现在绘画艺术上.我们找到它们思维模式的相似处,比如意识…
探析汉语言学科的发展
营造汉语言学科发展的外部条件学科建设始终是高等学校和科研院所头等重要的大事.在大学里,我们经常听到这样的议论:能否把学科建设好,关系到学校的建设能否登上新的台阶.学科建设无疑是一项复杂而艰巨的工程.谈起学科建设,人们自然会想到学科的内涵如何…
英汉语言运用中的文化差异
一,英汉语言的文化差异全世界语言分为七大语系,英语属于印欧语系,起源于5世纪中叶,有1500多年的历史.汉语属于汉藏语系,有6000多年的历史.英语的形合性和汉语的意合性.英语注重形合性.英语是字母文字,它通过大量的词形变化(名词单复数形式…
浅析俄汉语词汇文化的对比分析
词汇是用语言进行交际的基本单位,无论在哪种语言中,词汇都是数量最多的.从词汇的文化内涵来看,可以看到语言和文化有着密切的关系.一个国家的民族文化如果缺乏其他民族所特有的文化现象,那么该国家的民族语言中就会出现词汇空缺的现象.那么,哪些词汇最…
汉语中文化局限词的英译
一,引言汉语博大精深,文化局限词也极其丰富,它们是中国文化和历史发展的一面明镜并对汉语有着举足轻重的作用.如今,已有许多学者特别关注汉语文化局限词的英译着,如:着名学者尤金·奈达,王佐良和林语堂等.语言能够将一个民族的特征,历史和文化背景再…
汉语词汇折射出的文化及社会制度
一,从"归","舅姑"等词看中国古代的婚姻制度"舅","姑"都是源起很古的称谓词.《尔雅·释亲》"母之兄弟为舅."又"父之姊妹为姑."《诗经》中已多见.《秦风·渭阳》"我送舅氏,曰至渭阳."毛传"母之兄弟曰舅."《邺风·泉水》"问我诸姑,遂…
汉语黑色词文化特性
一,引言颜色词是语言中用来描绘事物颜色的词汇,如白,黑,红,绿,蓝等等.汉语语言学界的称呼方式略有分歧,有称"颜色词",亦有称"色彩词"的,本文中用"颜色词"来称呼.在现代汉语词汇中,颜色词是一类特殊的词群,它是从语义角度进行划分的,而非语…
衔接在英汉语篇翻译中的作用
衔接是构成语篇的重要条件.在整个翻译过程中,衔接起着至关重要的作用.然而,英汉语篇衔接手段差异很大.在对比英汉衔接手段差异基础上,探讨了通过分析,对比,传达实现双语衔接手段的转换,从而更好地完成翻译任务.语篇;衔接;翻译;转换…
汉语缩略语及其翻译
本文主要讨论了汉语缩略语的构成,类型及翻译方法.缩略语,类型,翻译.AbstractThepapermainlydiscusesformation,typesandtranslationofChineseabbreviatio…
汉语自谦语的功能与翻译
考察汉语自谦语的功能用法,结合实例对比分析文学作品中的自谦语的一些英译.大部分英译在反映自谦语所蕴涵的中华传统文化方面都有不同程度的欠缺.自谦语;礼貌;文化内涵;英语翻译一,汉语自谦语的功能和用法自谦语是在特定场合代替第一人称…
从汉英对比角度试论翻译腔对现代汉语的影响
当我们还未形成对现代汉语规范的判断力与语感的时候,我们的周围便充斥着大量的译文,日常生活触手可得的报刊杂志,新闻播报,网络更新的国际信息,各种世界名着的译本,影视作品的翻译等,其中不乏许多带有翻译腔的不规范译文.如今更是处于信息大爆炸的时代…
论诗歌翻译中的英汉语词义和语篇的结构差异
本文主要以英译汉诗的语篇为例,从词义和语篇的层面上探讨了英语与汉语在表现形式上的本色和差异.其一,在语义上,英语词汇具有客观明晰,词丰义微,以多代少的特点,但并不冗余;汉语词汇则主观概括,词约义富,以少替多的特点,但并不短缺.其二,在语篇上…
汉语中几种特殊句型的翻译
汉语中有些特殊句型,如"是"字句,"得"字句,"把"字句,"搞"字句等,不是与英语非完全对应,就是为英语所无.本文分析了这些句型的特点,归纳了翻译这些句型的基本技巧.汉语;英语;特殊句型;翻译;技巧汉语中有些常见句型,如"是"…
论英汉语中社会称谓系统探讨
社会称谓系统;文化;情景;交际主要是介绍了称谓系统里面的一个特殊的方面:社会称谓系统,并从社会文化和语用观点解释了英汉语中社会称谓系统的不同.从文化上来说,社会称谓反映了一个社会的社会文化背景,语言和文化有着紧密地关…
比较分析颜色词在英汉语言中的联想意义
文章以英汉两种语言中常用的几种颜色词为例,比较分析了这些颜色词在两种语言中所体现的不同文化联想意义,使英语学习者能更深入的理解西方文化,避免交际中对语言的误用,更好的进行跨文化的交际.颜色词;联想意义;英汉语言语言与文化的关系紧密,它不仅是…
英汉语言中动物词语的对比
世界各民族语言中有大量有关动物的习俗语和谚语,这些语言背后蕴藏着深厚的文化积淀,反映不同民族对动物相同或不同的情感态度.文章在前期对中国传统文化中十二生肖动物及其它动物词语研究的基础上,主要对汉语和英语语言中有关动物的成语,习俗语和谚…
如何解决英语学习与汉语语言文化保护的“冲突”问题
随着中国改革开放和全球经济一体化的持续深入,越来越多的中国人开始学习并使用英语.英语学习在丰富中国汉语语言文化的同时也给中国汉语语言文化的保护,传承与发展带来了挑战.文化语言学研究表明,"语言是记录,表达,传播乃至发展百科知识的工具."①很…

首页 上一页 1 2 3 下一页 尾页